単語 "never marry for money, but marry where money is" の日本語での意味
"never marry for money, but marry where money is" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
never marry for money, but marry where money is
US /ˈnɛvər ˈmɛri fɔːr ˈmʌni, bʌt ˈmɛri wɛr ˈmʌni ɪz/
UK /ˈnɛvə ˈmæri fɔː ˈmʌni, bʌt ˈmæri weə ˈmʌni ɪz/
慣用句
お金のために結婚してはいけないが、お金のある人と結婚しなさい
a proverb suggesting that while one should not marry solely for financial gain, it is wise to marry someone who is already wealthy
例:
•
My grandmother always told me, 'never marry for money, but marry where money is.'
祖母はいつも「お金のために結婚してはいけないが、お金のある人と結婚しなさい」と言っていました。
•
He followed the old advice to never marry for money, but marry where money is by dating a wealthy heiress.
彼は、裕福な相続人と付き合うことで、お金のために結婚するのではなく、お金のある人と結婚せよという古い助言に従った。